ЛИТО «Радуга» имени И.И.Лажечникова

Показать содержимое по тегу: переводы

Раздел «Литература» сайта «Воскресенск литературный» пополнился книгой болгарской писательницы Валентины Атанасовой «Знайко-познайко». Стихи и рассказы для детей. / Перевод с болг.: О.А. Новикова – Коломна: Издательский Дом «Серебро Слов», 2014. – 32 с.

Утверждение о том, что Валентина Атанасова заметный Творец болгарской литературы, не подлежит сомнению. Она пишет много, достойно. Книги её – само откровение, какую бы тему она ни разрабатывала. И конечно, для почитателей российской словесности неожиданностью явилось её прикосновение к тайне стихов для детей. А прикоснувшись, она уверенно совершила далёкий поход в саму суть детского мира и преподнесла юному поколению ряд открытий, которыми радостно поделилась в предлагаемом издании. Следует отметить, что перевод стихов с болгарского языка сделала талантливая русская писательница Ольга Новикова. Она, осенив оригиналы Валентины Атанасовой своим поэтическим даром, придала рукописи неповторимый колорит светлости, который объёмно живёт в её собственных стихах.

Электронная библиотека сайта «Воскресенск литературный» в открытом доступе предлагает для чтения и скачивания книги воскресенских авторов и литературные сборники в различных жанрах: поэзия, проза, публицистика, краеведение.

Опубликовано в Новости
Воскресенье, 17 сентября 2023 07:29

Валентина Атанасова «Знайко-познайко»

Книгу Валентина Атанасова «Знайко-познайко». Стихи и рассказы для детей. / Перевод с болгарского: О.А. Новикова (Коломна: Издательский Дом «Серебро Слов», 2014. – 32 с.) можно читать и скачивать из вложения внизу этой страницы.

Опубликовано в Литература

В издательстве «Серебро Слов» увидела свет новая книга поэта и переводчика Нины Пуковской «Времена года. Сборник переводов малоизвестных стихотворений немецких поэтов XVIII-XX вв.» (М. : Серебро Слов, 2023. – 444 с.: ил.).

В предисловии к своему солидному труду Нина Фёдоровна отмечает:
«Судьба немецкой поэзии неоднозначна. Наряду с творениями знаменитых классиков, популярных у русского читателя, существует огромный пласт интереснейшей германоязычной литературы, которая почти не переводилась и известна только специалистам. Такое явление представляется мне совершенно неправильны и несправедливым. В предлагаемом сборнике нет стихотворений, пользующиеся у русского читателя заслуженным вниманием, напротив,– автор надеется, что это внимание появится, поскольку вместе с переводами в нём приводятся и оригиналы, дающие возможность сравнить первоисточник с его интерпретациями.
Автор не считает свои переводы единственно правильными, полностью передающими содержание оригиналов. Работа в МГСГИ на факультете переводчиков показала, что фантазия людей, любящих языкознание, может быть неистощимой и толкования возможны различные».

Нина Фёдоровна Пуковская вошла в творческий круг Воскресенского литературного объединения «Радуга им. И.И. Лажечникова как состоявшийся, зрелый литератор недавно, переехав к нам из Самарской области. Поздравляем её с замечательной, прекрасно изданной книгой.

Опубликовано в Новости

Раздел «Литература» сайта «Воскресенск литературный» пополнился для чтения ещё четырьмя книгами:

- «Бессмертная обитель». Сборник духовной лирики и прозы членов литературного объединения им. И.И. Лажечникова г. Воскресенска Московской области / [Ред.-сост., авт. вступ. ст. О.А. Новикова]. – Воскресенск: Серебро Слов, 2017. – 140 с.: ил.

- Ольга Новикова «Маков цвет». Стихи. – М.: Интеллект-центр, 2010. – 112 с.: ил.

- Валентина Атанасова «Сезон нежности». Стихотворения (Перевод с болгарского Ольги Новиковой) – Коломна: Серебро Слов, 2017. – 64 с.: ил.

- Лучезар Стаменов «Прикосновение». Сборник рассказов (Переведено с болгарского) / Переводы на русский язык: Виктор Лысенков, Анастасия Русских, Галина Самусенко. – Коломна: Серебро Слов, 2023. – 60 с.

Электронная библиотека сайта «Воскресенск литературный» в открытом доступе предлагает для чтения и скачивания книги воскресенских авторов и литературные сборники в различных жанрах: поэзия, проза, публицистика, краеведение.

Опубликовано в Новости
Понедельник, 22 мая 2023 10:39

Лучезар Стаменов «Прикосновение»

Книгу Лучезара Стаменова «Прикосновение». Сборник рассказов (Переведено с болгарского) / Переводы на русский язык: Виктор Лысенков, Анастасия Русских, Галина Самусенко (Коломна: Серебро Слов, 2023. – 60 с.) можно читать и скачивать из вложения внизу этой страницы.

Опубликовано в Литература
Понедельник, 22 мая 2023 10:29

Валентина Атанасова «Сезон нежности»

Книгу Валентины Атанасовой «Сезон нежности». Стихотворения (Перевод с болгарского Ольги Новиковой) – (Коломна: Серебро Слов, 2017. – 64 с.: ил.) можно читать и скачивать из вложения внизу этой страницы.

Опубликовано в Литература

В апрельском 2023 года номере (№ 157) болгарского электронного журнала «Литературен свят» («Литературный мир») опубликован на болгарском языке рассказ воскресенского писателя, члена Союза писателей России и литобъединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова Ольги Новиковой «Приснилась улица Садовая» («Присъни ми се улица „Садовая”») в переводе члена Союза болгарских писателей Татьяны Любеновой (город Плевен)..

Публикацию можно прочитать по ссылке: https://literaturensviat.com/?p=190186.

 «Литературен свят» – популярный литературно-художественный и общественно-политический сетевой журнал, в котором представлена болгарская и мировая литература в переводах на болгарский язык. Создатель и главный редактор журнала Георгий Ангелов – один из ведущих поэтов современной Болгарии.

Переводы воскресенских поэтов и прозаиков в журнале «Литературен свят» публикуются с 2010 года. Ознакомиться с ними можно в разделе «Литература» нашего сайта.

Опубликовано в Новости

В Болгарии в городе Плевен в типографии «Кентавър» увидел свет болгарский вариант двуязычной книги воскресенской поэтессы, члена Союза писателей России и Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова Марины Кабановой «Тръстика» - «Тростиночка» в переводах члена Союза болгарских писателей, заместителя председателя Международного творческого содружества «Сцена на духовността», главного редактора альманаха «Светопис», почётного члена Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова Валентины Атанасовой.

Перевод двух стихотворений, в том числе и ставшего для книги «титульным», принадлежат перу, безвременно ушедшего из жизни, болгарского поэта и публициста Филипа Филипова.

Ранее мы уже сообщали о выходе в январе этого года в издательстве «Серебро Слов» русского варианта книги.

Опубликовано в Новости

В коломенском издательстве «Серебро Слов» увидела свет новая книга болгарского прозаика и драматурга Лучезара Стаменова (Лъчезар Стаменов) «Прикосновение».

Свои прозаические зарисовки автор называет «грустно-веселыми рассказами». И действительно многие его повествования написаны с большой долей иронии, порой сочного юмора. В то же время, зримо ощущаются драматизм и печаль человека умудрённого, неравнодушного, искренне болеющего за своих героев, наблюдая их непростые жизненные перипетии.

В рассказах нет и намёка на назидательность, но они исподволь наталкивают на размышления о цене человеческого общения, неотвратимости «бумеранга» помыслов и поступков.  

Художественные переводы на русский язык мастерски сделали Виктор Лысенков, Анастасия Русских и Галина Самусенко.

Лучезар Стаменов хорошо известен воскресенским литераторам и читателям. Он неоднократно приезжал в Воскресенск в составе писательских делегаций болгарского города Плевена - друзей литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова.

Лучезар Стаменов родился в городе Трыстеник Плевенской области в 1966 году и вступил в сознательный возраст с началом «перестройки» в Болгарии. Окончил Технический университет в городе Габрово по специальности «Приборостроение».

Шесть лет работал инженером в объединении «Балканкар». После этого занимался частным бизнесом. В то непростое время вокруг Лучезара было много людей с интересными судьбами, достойными описания. В 2003 году он неожиданно даже для самого себя начал писать прозаические зарисовки.

В 2004 году издал первую книгу рассказов «Удар». Затем вышли книги «Обратная тяга» (2006), «Исчезнувшие миражи» (2012), «Свобода бройлеров» (2017). Автор многих публикаций в газетах и журналах, а также сценариев театральных постановок.

Печатался в альманахах «Мизия», «Светопис», в русских изданиях «Созвучие», «Серебряный дождь». Переводился на румынский и русский языки.

Был председателем Общества культурных деятелей города Тръстеник Плевенской области. Член Международного творческого содружества «Сцена духовности» и почётный член ЛИТО «Радуга». Обладатель медали им. Елены Слободянюк и награды им Николы Ракитина

Экземпляры книги Лучазар Стаменов подарил Центральной библиотеке городского округа Воскресенск и литературному объединению «Радуга» им. И.И. Лажечникова.

Опубликовано в Новости

11 февраля 2023 года в Центральной библиотеке городского округа Воскресенск прошло очередное собрание Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, в котором приняли участие литераторы из Коломны и Луховиц. 

Собрание открыл руководитель литобъединения, секретарь правления Московской областной организации Союза писателей России Виктор Лысенков. По традиции, он поздравил коллег, отмечающих в феврале свои дни рождения.

Особые поздравления с юбилеем принимала Ольга Новикова. Виктор Иванович вручил ей почётные грамоты главы городского округа Воскресенск и Союза писателей России и цветы от литературного сообщества. Поздравили Ольгу Александровну и сотрудники Центральной библиотеки – заведующая отделом обслуживания Марина Васильева и заведующая отделом краеведения Елена Юрова.

К своему юбилею Ольга Новикова сделала подарок и себе и читателям – издала две новые книги: «Приснилась улица Садовая» и «Кантовник протоиерея Александра Сайгушева». Обе книги были подарены отделу обслуживания и отделу краеведения библиотеки.

Фонды библиотеки пополнили и новая книга Михаила Коробова «Человек добрых дел», которую в дар библиотеке от автора передала Нина Сазонова, а также сборник рассказов болгарского писателя Лучезара Стаменова «Прикосновение» в переводах Виктора Лысенкова, Анастасии Русских и Галины Самусенко.

Руководитель литобъединения по итогам 2022 года вручил грамоты за плодотворную творческую работу и активное участие в деятельности ЛИТО Людмиле Чебышевой, Юрию Лукинову, Дарье Духленковой и Нине Сазоновой. Юная Софья Новикова отмечена благодарностью МУК «Воскресенская централизованная библиотечная система».

Затем Виктор Лысенков сделал обзор событий культурной жизни Подмосковья и г.о. Воскресенск, рассказал о победах воскресенских литераторов в конкурсах. Пригласил коллег к участию в VII Воскресенском поэтическом конкурсе им. Елены Слободянюк и первом областном конкурсе литературы для детей им. Агнии Барто. Сообщил, что на 16-м съезде Союза писателей России 10 февраля член правления Воскресенского ЛИТО, председатель правления областной писательской организации Сергей Антипов избран секретарём Правления Союза писателей России.

Новости и актуальная информация о деятельности литобъединения публикуются на сайте «Воскресенск литературный» - http://voslit.ru/ и одноимённых страницах в социальных сетях интернета.

Заведующая отделом краеведения Елена Юрова призвала продолжить работу по привлечению начинающих поэтов к участию в ежегодном конкурсе «И просыпается поэзия во мне...», посвящённом Всемирному дню поэзии и 85-летию города Воскресенска.

Андрей Лысенков рассказал об участии во встрече молодых литераторов российских регионов в Химках, в рамках молодёжной программы 16-го съезда Союза писателей России.

Музыкальную часть собрания продолжила творческая группа «Белая свеча» (руководитель Тамара Смирнова). В исполнении Светланы Губановой прозвучала песня «Пой, пока поётся» (муз. Т. Смирновой, сл. М. Кабановой). Антон Смирнов исполнил песню «Напои меня росой, утро раннее» (муз. Т. Смирновой, сл. Л. Чебышевой).

Разбор традиционного «домашнего задания» в рамках учебного творческого процесса провели члены Союза писателей России Ольга Новикова и Андрей Лысенков. Они сделали анализ семи стихотворений, присланных членами ЛИТО в течение двух недель после январского собрания на тему «Чай / кофе». Обсуждение произведений проходил анонимно. Критический разбор представленных работ был полезным для всех участников встречи. Стихи суд коллег на этот раз предложили Алексей Кусков, Юрий Фокин, Юрий Лукинов, Галина Самусенко, Зинаида Понасенкова, Галина Глебова.

Определена тема нового домашнего задания: «Свет». Свои новые поэтические работы на заданную тему (не более 20 строк) нужно написать и до 26 февраля отправить на электронный адрес ЛИТО Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..

Продолжая творческую часть собрания свою притчу для обсуждения представил Артём Рубцов.

Очередное собрание литобъединения состоится 11 марта 2023 года в 11 часов в Центральной библиотеке (г. Воскресенск, ул. Пионерская, 7).

Фото: Марина Васильева, Андрей Лысенков, Елена Юрова

Опубликовано в Новости
Страница 1 из 3