ЛИТО «Радуга» имени И.И.Лажечникова

Показать содержимое по тегу: литобъединение Радуга

15 ноября — день рождения и день светлой памяти Анатолия Васильевича Сальникова (1936-2011), члена Союза журналистов СССР, многолетнего старосты Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова.
 
А.В. Сальников родился в Воскресенске. С 1959 года начал работать в редакции Воскресенской городской газеты «Коммунист» (с 1991 года — газета «Наше слово»). 23 года, с 1976 по 1999 годы, был её редактором. И потом до последнего дня жизни работал в газете выпускающим редактором.
Опубликовано в Новости

Воскресенская еженедельная газета "Куйбышевец" 13 ноября 2020 года опубликовала большое интервью Елены Хмыровой с почётным председателем Воскресенского литературного объединения "Радуга" им. И.И. Лажечникова, Почётным гражданином Воскресенского района Леонидом Анфиногеновичем Дудиным "ЛАД - это не просто слово": http://куйбышевец.рф/wp-content/uploads/2020/11/42_2020.pdf.

Страницу газеты с интервью Л.А. Дудина можно скачать во вложении ниже, а ещё можно читать на сайте газеты (с фотографиями).

Опубликовано в Новости

29 октября 2020 года в Москве были подведены итоги III Международного литературного конкурса «Славянское слово».

К сожалению, закрытие границ не позволило его организаторам провести эту церемонию в солнечной Болгарии, как это происходило в прошлые годы.

Международный литературный конкурс «Славянское слово» учреждён Международным союзом писателей им. св.св. Кирилла и Мефодия совместно с агентством «Культура» и при поддержке издательства «Бино печат» (Варна, Болгария) с целью поиска новых талантливых авторов, способных внести вклад в славянскую литературу, и привлечения к их творчеству широкого читательского внимания.

150 номинантов, представили свои работы на конкурс, который проводился уже третий раз.

В этом году впервые в рамках конкурса «Славянское слово» была учреждена номинация «Художественный перевод с болгарского языка – Премия им. Н. Вапцарова», одним из лауреатов в этой номинации стала наша землячка — член Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова — Марина Кабанова за перевод стихов болгарского поэта Ивана Дочева.

Подборка её стихов вошла в Альманах поэзии финалистов конкурса.

В силу ряда причин Марина Николаевна не смогла участвовать в основной церемонии награждении, но организаторы нашли возможность вручить диплом, альманах и подарки лауреату 3 ноября 2020 года у памятника А.С. Пушкину в Москве.

Стихи Ивана Дочева в переводе Марины Кабановой

САМОЛЁТ
                  Найдену Вылчеву
Над дорогами милой Отчизны
Белокрылый кружит самолёт,
То взлетит, то промчится пониже,
Будто он фотосъёмку ведёт.
 
Убегают и сёла, и нивы,
Убегает родной городок
От невиданного объектива.
Остаются лишь ленты дорог.
 
И порою блеснут наши реки,
Вспыхнут, словно проснувшись на миг,
Солнце – светлый волшебник вовеки,
Разукрасило радостно мир!
 
Как в игре нашей детской любимой,
Рассекает тоннель паровоз,
Лошадиною тысячной силой
Темноту пробивая насквозь.
 
Облака над морями и скалами
Мащут крыльями нам с высоты.
Боже, маленькая Болгария,
Как безмерно – прекрасна ты!
 
ПОДСОЛНУХ
                       Вытю Раковскому
В ночи притаясь молчаливо,
Уснут, словно малые дети,
Но вновь вырастают большими,
Лишь солнце взойдёт на рассвете.
 
И в небо глядят удивлённо,
Глазами большими и светлыми.
И шепчутся так оживлённо,
Качаясь от свежего ветра.
 
Подсолнухи нив золотистых,
От спелых семян тяжелея,
Вы людям напомнить спешите
О вечных высоких стремленьях,
 
С которыми ждём мы рассвета,
И день Божий каждый встречаем,
Они нам от колкого ветра
Сердца берегут, согревают.
 
ОСЕНЬ
Тихо приблизилась осень,
Мрачная осень Славейкова,
Песня не слышится вовсе,
«Самая милая сердцу...»
 
Высохли сочные травы
Рано так и так невесело,
И не звенят звёздной ранью
Колокола новых песен.
 
О, как грустна эта осень,
Нет нам дороги обратной.
Стала Земля наша снова
Домом, закрытым внезапно.
 
Станет ли тёплое слово
Тою мечтой об ушедшем,
Что возвратить нам позволит
Нашу желанную встречу?
 
ПРОЩАНИЕ
В это утро безумно-решительно
Ты пошла против ветра одна.
Ах, зачем те шаги были быстрыми?
-То Судьба уходила сама.
 
Один миг. Один день. Одна Вечность.
И свинец расплавлялся в глазах,
И по кругу гнались бесконечно
Мысли сердца, как огненный знак.
 
Нет спасенья – тебя поглотила
Бездна сумрака, боли и льда,
И кровавая ночь погасила
Звёзды глаз дорогих навсегда.
 
КАК ДОЛГО НЕТ ТЕБЯ!
Как долго нет тебя! Одна
осталась, как Луна,
И некому дыханием
согреть лицо моё,
И радость больше некому
зажечь во мне сполна,
Мне руку не подаст никто,
когда иду домой.
 
Как долго нет тебя! И птиц
печальных не слыхать,
Деревьев ветки клонятся
сочувственно ко мне,
И боль, во мне растущую,
                         я не могу унять,
Шагов чужих пугаюсь я
                   в зловещей тишине.
 
Но дни пройдут, хоть кажутся
годами нам порой,
Я знаю: ветром принесёт
шаги твои ко мне,
И озарятся небеса
                        улыбкою родной,
И будут росы – звёздочки
светиться и звенеть.
 
Тогда мечтою в светлом сне
к тебе я полечу,
Тогда в единственный тот миг
я всё тебе прощу.
Опубликовано в Новости
Уважаемые коллеги!
 
В связи с новыми ограничениями на проведение массовых мероприятий в учреждениях культуры, уведомляем вас об отмене собрания литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, запланированного на 14 ноября 2020 года.
 
Надеемся на встречу в очередную дату — 12 декабря 2020 года.
 
Продолжим общение через электронную почту и на страницах ЛИТО в соцсетях.
 
Опубликовано в Новости

Старейший член Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова Вера Павловна Бондаренко отметила свой 95- летний юбилей.

Вера Павловна родилась 16 октября 1925 года в городе Вольске Саратовской области. После окончания Вольского техникума стройматериалов в 1943 году она начала трудовой путь на Воскресенском комбинате «Красный Строитель» в должности лаборанта. Это были тяжёлые военные годы и, кроме основной работы, молодые специалисты проводили воскресники, собирали урожай в подшефных колхозах, выступали с концертами в военном госпитале, участвовали в работах по рытью окопов и противотанковых рвов, очищали от снега крыши цехов.

Вскоре активную комсомолку избрали секретарём комитета комсомола комбината и она со всей энергией занялась культурно-массовой работой – организацией кружков художественной самодеятельности. молодёжных агитбригад, проведением фестивалей. И сама с удовольствием пела и выступала на сцене. С этого времени вся жизнь Веры Павловны была связана с общественной и культурно-просветительной работой.

В 1948 году Веру Миронову (Бондаренко) избрали вторым секретарём Воскресенского горкома комсомола, затем пришлось поработать инструктором Московского областного комитета ВЛКСМ и Московского областного совета профсоюзов, директором клуба Воскресенского химкомбината.

После окончания в 1958 году Ленинградской высшей школы профсоюзного движения она трудилась художественным руководителем во Дворце культуры «Цементник», пропагандистом ГК КПСС, а затем директором ДК «Красный строитель» и ДК «Цементник».

Вера Павловна награждена орденом Трудового Красного Знамени, медалью «За трудовую доблесть в годы войны 1941 – 1945 г.», юбилейными медалями и многочисленными знаками отличи и почётными грамотами.

Она осталась активной и после выхода на заслуженный отдых, когда у неё появилось время заняться любимым с детства делом – литературным трудом. Вера Павловна много лет была внештатным корреспондентом районной газеты «Коммунист», затем - «Наше слово». Писала статьи, очерки, участвовала в конкурсах. С большой любовью написала повесть о своём отце «Такая короткая жизнь», затем сборник о природе «Берёзовые сказки» и автобиографическую повесть «Жизнь- это воспоминания».

Рассказы и повести Веры Павловны Бондаренко публиковались в литературных альманахах и сборниках «Воскресенск – моя родина светлая...», «Давайте будем бережней к друг другу!», «Не меркнет золото Победы». Многие годы она активно участвовала в работе Воскресенского литературного объединения.

От души желаем Вере Павловне Бондаренко доброго здоровья, благополучия и радостей творчества!

 

Опубликовано в Новости

На днях в издательстве «Серебро Cлов» вышла новая книга члена Союза писателей России, члена Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова Ольги Новиковой «Первые проталинки».

В книгу вошли стихи школьных лет поэта. Первые шаги на поэтическом пути, поиск самовыражения – вот о чём поведают читателю страницы этой книги. Светлые мысли и слова, облечённые в поэтическую форму, посвящены дружбе и любви, красоте природы и человеческих чувств, осознанию своего места в мире. Они наполнены философией первой детской радости и первой юношеской грусти…

Предисловие к книге написал почётный председатель литобъединения, член президиума Академии российской словесности, Почётный гражданин Воскресенского района, поэт и прозаик Леонид Дудин:

«Чтоб не отвыкнуть от счастья

Передо мною рукопись поэтического сборника известного писателя Ольги Новиковой (Сайгушевой). Рукопись необычная, пришедшая к нам из дней её детства и юношества, принеся с собой обаяние стихов десятилетней девочки Оленьки, отроковицы Оли и почти сразу же – Ольги, вполне состоявшейся юной девушки. А можно сказать: и школьницы. Это условное именное изменение времени заметно и по стихам.

К счастью, Ольга – нынешний академик Академии российской словесности Ольга Александровна Новикова (Сайгушева) – каким-то образом сумела сохранить первые пробы стихосложения как частицу той светлой жизни, в которой навсегда остались только чудесная радость вместе с трепетом первой любви.

И вот сейчас мне, раздумывая над детскими и юношескими работами, предстоит фактически отвечать на вечный вопрос: поэтами рождаются или становятся? Была ли в те времена Оля – Ольга поэтом? У ребёнка отмечается заметная, можно сказать, остро-волнительная природная склонность к познанию всего, что её окружает. Ребёнок так удивлён миром, что хочет своим удивлением поделиться с кем-то. Но ещё стесняется и записывает свою радость в школьную тетрадь (стихотворение «Наступило лето»»), с пониманием того, что она – одно целое с этим огромным Божиим творением и в то же время – его маленькая частица. Автору 10 лет.

Исследователи детского мира утверждают, что ребёнок с младенческого возраста чувствуют ритм речи и уже с первого дня жизни способен определять интонацию. Поэтому изначально малыши познают мир в большей степени на слух. И ассоциируют происходящее по интонации речи родителей. С родителями Ольге повезло. От мамы – Марии Андреевны – ей достались тихие напевы украинских песен, от отца – священника Александра Михайловича – глубокий голос русский реки – Волги и музыкальность слов из Троице-Сергиевой Лавры. Конечно, это счастье ребёнка и наша радость,– видеть особое, трепетное, вдумчивое отношение к литературе, которое позволяет привить с ранних лет понимание всей красоты стиха, его мелодии и ритма.

В школе (№ 4, г. Воскресенск) Оле Новиковой (Сайгушевой) тоже повезло на замечательных учителей. Её литературные опыты всегда поощряли такие педагоги как Валентина Петровна Чернышова, Маргарита Алексеевна Баранова, Александра Фёдоровна Богатырёва. Все они заметили творческое начало ученицы и старались всячески помочь юному дарованию. Это имело огромное значение – ибо воодушевляло девочку и заставляло дальше совершенствовать сочинительство и расширять общее эмоциональное мировоззрение.

Ольга очень благодарна учителям. Уже тогда, в десять лет, она посвящает своей первой учительнице В.П. Чернышовой стихотворение. Привожу только одну строфу. Полностью текст – в книге.

Порой наши слёзы лечила,
Вела по дороге труда,
Ты думать меня научила,
«Спасибо» тебе – навсегда.

Ольга искренне изливала душу по всему спектру волнующих тем, даже по поводу яркого патриотизма. В 12 лет! – пишет:

Алеет над Кремлём звезда,
Сияет день и ночь,
И мне хотелось бы всегда
Стране своей помочь.

Припев: Есть много стран и городов,
Об этом знаю
Я.
Но самая красивая,
Москва неутомимая –
Ты Родина
Моя.
1975

Достойный монолог и требует внимательного прочтения и осознания высоких порывов души. Не каждый взрослый помнит пушкинское: «Мой друг, Отчизне посвятим души прекрасные порывы».

Девочка растёт. Просыпается первое чувство любви, теряется сон:

***
Вот пришёл ты опять,
И всё снова, сначала…
О тебе я мечтать
По ночам не устала.

Ты принёс мне слова,
Что на всём белом свете
Знали ты лишь да я,
Небо, звёзды и ветер…
1978

Излияние души – это необходимое условие для поэта. Но требуется и многое другое: знание традиций русской литературы, понимание стихов классиков, проникновение в технологию создания строки, строфы, изучение их звуковых рядов, построение видимой и невидимой логики создания произведения в целом.

В городе Воскресенске в те времена находился только один, скажем так, уголок, где можно было встретить пишущих людей и пообщаться с ними. Это редакция газеты «Коммунист» (теперь «Наше слово»). Здесь Ольга и встретила классического Анатолия Васильевича Сальникова и сентиментального Вячеслава Ивановича Самарцева (оба талантливы). С их помощью она заканчивает «Школу юных журналистов» при газете и публикует свои первые стихи. Не очень сложные, но вполне искренние. Вот хотя бы одно их них.

На опушке стою
На росистой траве,
Песню солнцу пою
И весёлой заре.

Как прекрасен рассвет:
Аромат горьких трав,
Зарождается свет
Над покоем дубрав…

Входя в большую жизнь, Ольга никогда не переставала творить, всегда испытывала острую необходимость выразить собственные переживания в различных формах, имея на то полное право и моральное обязательство перед собой. Да чтоб не отвыкнуть от счастья. Это чувство не давало ей покоя, не покидало её. Но для совершенствования требовалась новая сила. И она нашлась. К тому времени состоялось при той же газете «Наше слово» Литературное объединение. Ещё без дополнения «Радуга» им. И.И. Лажечникова. Здесь будущий академик и встретила способных поэтов и прозаиков. Опять же Анатолия Васильевича Сальникова и незабвенного талантливого поэта Александра Мефодьевича Супруненко и многих других любителей российской словесности.

Общение с единомышленниками, творческие споры и откровения между собой привели Ольгу Новикову (Сайгушеву) к созданию первого сборника стихов «Я любовь назову твоим именем».

Она не была убеждена, что её произведения совершенны и попросила посмотреть рукопись меня. Наверно, не по особым творческим данным, а, скорей всего, потому, что я был руководителем ЛИТО.

К тому времени в моей душе уже укоренились уроки наших известных классиков Вячеслава Казимировича Лукашевича (газета «Красная Звезда»), Владимира Ивановича Фирсова (журнал «Дружба»), Анатолия Степановича Иванова (журнал «Молодая гвардия»). Так что некоторый аналитический опыт понимания поэзии и прозы у меня уже был.

Первая книга поэта…

Надо верить, что сердце создателя книги в любом случае стучит по-другому. Радостно и тревожно. И ни с чем не сравнить эти чувства. Они просто несравнимы. Вдобавок, надо и сердце как-то унять и переломить себя, но согласиться с редактором в погрешности даже лучших своих стихов.

Я благодарен Ольге, что она хотя эмоционально, но терпеливо, с пониманием прошла этот этап.

И хочется сказать, что эта первая книга отмечена губернаторским Дипломом им. Роберта Рождестенского и знаком лауреата Фонда социальных инициатив «Здоровье нации» – «Премия за вклад в развитие духовных традиций Подмосковья».

Великими не рождаются и, возможно, не становятся. Талант, развитый или ещё сырой, требует большого творческого труда. Я никогда не стеснялся говорить: каторжного труда. Мы иногда слышим байки: «Катался на лыжах с горы, упал, с тех пор стал сочинять стихи» или «Будучи ребёнком, выпал из окна и проявились таланты»… Не верьте, Всевышний с рождения дарит человеку всё, что потребуется ему в жизни.

Девочка Оля приняла этот великий дар и до глубины души поняла, что надо его не просто иметь, но, обогащая себя знаниями, передавать всё доброе, в том числе и чувства, людям, ничего, при этом, не требуя взамен.

После первых литературных успехов Ольга Александровна пишет блестящую документальную повесть о своём отце «Протоиерей Александр Сайгушев. Жизнь», награждается Международной федерацией русскоязычных писателей медалью и дипломом «Мастер словесности», становится дипломантом губернаторской премии им. М.М. Пришвина. Почётных грамот и других высоких наград – ни счесть. Вся – в творческом труде.

Мне дано без устали рассказывать об Ольге Новиковой (Сайгушевой) как о поэте и прозаике, ибо её становление в качестве высокоинтеллектуальной личности состоялось на моих глазах.

Теперь вернёмся к теме. Вернёмся снова к ранним стихам Ольги, то есть внимательно заглянем в мир ребёнка, подростка. Безусловно, это было робкое, чистое прикосновение к великой стихии под названием Поэзия. Но стихия не отторгла девочку, приняла её, захватила в свои вихревые объятия и, чтоб не дать ей отвыкнуть от счастья, не выпускает до сих пор… Что для творца не так уж и плохо.»

 

Опубликовано в Новости

14 октября 2020 года в Болгарии в художественной галерее «Дарение на Светлин Русев» города Плевена состоялась презентация новой книги переводов на болгарский язык Галины Головой «Съдби» («Судьбы»). Галина Михайловна — член Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, член Союза писателей России.

Организовали презентацию Международное творческое содружество «Сцена на духовността» и народно читалище «Пробуда — 1990».

Презентация предполагалась с участием автора и делегации литераторов объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, но вмешались введённые в России и Болгарии карантинные ограничения.

Плевенской общественности книгу и стихи из неё представила секретарь НЧ «Пробуда — 1990» Даниэла Заркова, предоставившая затем слово переводчику книги — замечательному болгарскому литератору Ивану Антонову, который рассказал о творческом сотрудничестве с Галиной Головой и другими русскими поэтами и прозаиками.

Личными впечатлениями о книге и авторе, о встречах и дружбе с писателями Воскресенска поделились председатель МТС «Сцена на духовността» Стефан Моллов, писатели Валентина Атанасова и Катя Николова. Плевенские и воскресенские литераторы уже в течение десяти лет проводят международные встречи с обменом творческими делегациями.

Приветствие участникам презентации от Галины Головой и от литобъединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова зачитал писатель Лъчезар Стаменов:

«Скъпи български приятели!

Уважаемые господа Стефан Моллов, Валентина Атанасова, Лъчезар Стаменов, Катя Николова, Иван Антонов! Уважаемые члены Международного творческого содружества «Сцена духовности»! Уважаемые организаторы и участники сегодняшней презентации! Дорогие друзья!

С великим удовольствием передаём вам самый искренний привет и поздравления от ваших русских друзей, от членов Воскресенского литературного объединения «Радуга» имени Ивана Лажечникова!

Карантинные ограничения, к большому сожалению, не дали нам возможность вновь увидеть друг друга на ежегодной международной писательской встрече, как это происходило уже в течение десяти лет. Но никакие кризисы и барьеры не могут заставить нас прервать наше истинно духовное, творческое и человеческое общение, нашу братскую дружбу! Они давно проверены годами и расстояниями, они накрепко соединяют наши сердца и души.

Такое крепкое сотрудничество рождает и совместные проекты по изданию прекрасных книг на болгарском и русском языках, что позволяет донести до читателей наше ментальное единение, выражение понятных каждому радостей и печалей, мечтаний и поисков, надежд, веры и любви.

Явным подтверждением этому является и сегодняшняя презентация замечательной книги поэзии и прозы члена Союза писателей России Галины Головой, переведённую на болгарский язык талантливым писателем и нашим большим другом Иваном Антоновым — высокопрофессионально, с тонким пониманием чувств и задумок автора.

От всей души желаем вам плодотворной творческой встречи! Успехов вам всем, дорогие друзья, мира, благополучия и доброго здоровья!

Виктор Лысенков, руководитель Воскресенского литературного объединения «Радуга» имени Ивана Лажечникова, член Союза писателей России, член Союза журналистов России, член Высшего творческого совета Московской областной организации Союза писателей России.

Леонид Дудин, член президиума Академии российской словесности, член правления Московской областной организации Союза писателей России, Почётный гражданин Воскресенского района и городского поселения Белоозёрский».

Фото: Катя Николова, Лъчезар Стаменов.

 

Опубликовано в Новости

10 октября 2020 года в Центральной библиотеке городского округа Воскресенск состоялось очередное ежемесячные собрания Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова.

В нём вместе с воскресенскими поэтами и прозаиками традиционно приняли участие литераторы из Бронниц, Коломны, Луховиц и Москвы.

Встреча как всегда началась с поздравления именинников месяца. Также собравшиеся поздравили бронницкую поэтессу Наталью Шишкину с приёмом в Союз писателей России.

Руководитель литобъединения Виктор Лысенков проинформировал о мероприятиях, прошедших в литературной и культурно жизни городского округа и Подмосковья.

Подведены итоги конкурса на соискание Губернаторских литературных премий им. Роберта Рождественского и Михаила Пришвина 2020 года. Премию имени Р. Рождественского в номинации «Зрелое перо» получил поэт Игорь Витюк из Пушкино за книгу «Под прицелом времени». Дипломантом конкурса в этой номинации стал воскресенский поэт Александр Калинников за книгу «Дорога в небеса и обратно». Лауреатом премии в номинации «Поэтический дебют» стала Елизавета Громкова из Ступино. Областную литературную премию имени М.М. Пришвина в номинации «Художественные произведения» присуждена писателю Юлии Лавряшиной (городской округ Королёв) за книги «Пока, лосось!», «Призрак с горки», а в номинации «Краеведческо-публицистические произведения» Сергею Ветлину из Мытищ за книгу «Мытищи-дачные. Леонидовка, о которой мы не знали».

В сентябре в учреждениях культуры успешно прошли презентации новых книг воскресенских литераторов: Галины Глебовой и Галины Самусенко «ГалаСтихиЯ» (в коломенском Центре досуга и культуры «Черкизово» школы имени В.Д. Шервинского), Виктора Лысенкова «Было время, были люди…» и «Ахмет Симаев – журналист, подпольщик, соратник Мусы Джалиля» (в воскресенском Дворце культуры «Химик») и альманаха поэзии и прозы «Белоберёзовый мир» (в белоозёрском Доме культуры «Гармония»).

Библиография членов ЛИТО пополнилась новыми книгами: Галина Голова «Судьбы» (на болгарском языке в переводе Ивана Антонова); Сергей Антипов «Рыцари астрала» (на немецком языке), «Ноктюрн» (переводы на английский язык Аркадия Григорьева) и «Хроники Короны»; Нина Сазонова «Я бегу по весеннему лугу».

Воскресенские поэты и прозаики активно участвуют в международных и региональных литературных конкурсах, получая в них высокие оценки. Информация об этом регулярно публикуется на сайте ЛИТО (voslit.ru) и на страницах литобъединения в социальных сетях интернета.

Молодой поэт Алексей Лавров рассказал об участии в поэтическом семинаре для начинающих авторов областей Центрального федерального округа России, проходившем с 23 по 27 сентября в селе Овстуг Брянской области – в родовом имении поэта Ф.И. Тютчева.

Руководитель творческой группы «Белая свеча», композитор Тамара Смирнова представила две новые песни, посвящённые 125-летию со дня рождения Сергея Есенина, на стихи Галины Самусенко и болгарской поэтессы Валентины Атанасовой (в переводе Марины Золотовой), которые исполнил Антон Смирнов.

В рамках учебного процесса состоялся разбор «домашнего задания»: члены ЛИТО должны были в течение двух недель написать и отправить на электронный адрес литобъединения стихотворение на тему «Осенние дороги». Было прислано 9 работ (Олег Мазур, Михаил Булеков, Вера Кошелькова, Зинаида Понасенкова, Галина Глебова, Галина Самусенко, Елена Хмырова, Андрей Лысенков, Марина Золотова). Критический анализ стихотворений провели почётный председатель литобъединения, член президиума Академии российской словесности Леонид Дудин и заместитель председателя правления Московской областной организации Союза писателей России Сергей Антипов. Произведения оценивались анонимно, имена авторов были скрыты. Такая форма учебной работы литераторам понравилась и признана полезной. Определили тему нового «домашнего задания»: «Городская лирика». Стихи в течение двух недель (до 25 октября) должны быть высланы на электронную почту ЛИТО (Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.), количество представляемых строк должно быть не менее 4-х, но не более 16.

Свои стихи читали Алексей Лавров и Михаил Белов.

Михаил Лепёшкин представил издание своих приключенческих сказок для взрослых — больших и маленьких «Зелье на счастье» — четвёртую книгу из цикла «Сказки бурого медведя».

Очередное собрание литераторов традиционно планируется на вторую субботу месяца – 14 ноября 2020 года в 11 часов в Центральной библиотеке г.о. Воскресенск.

Фото Марины Васильевой, Елены Юровой, Татьяны Деглиной.

Опубликовано в Новости

В Болгарии в городе Свищов (Свиштов) увидела свет книга переводов поэзии и прозы члена Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лаженикова, члена Союза писателей России Галины Головой «Съдби» («Судьбы»).

Перевод на болгарский язык сделал замечательный болгарский писатель Иван Антонов, приезжавший в Воскресенск в 2017 году в составе делегации болгарских литераторов на Международную писательскую встречу «Братство».

Презентация книги в Болгарии планировалась в ходе летнего визита делегации воскресенских литераторов в город Плевен, но поездка не состоялась — вмешалась пандемия коронавируса.

И всё же книга будет представлена в Плевене 14 октября 2020 года в 17 часов в художественной галерее «Светлин Русев».

Организуют презентацию Международное творческое содружество «Сцена на духовността» и народно читалище «Пробуда-1990».

Опубликовано в Новости

Очередное собрание Воскресенского литературного объединения "Радуга" им. И.И. Лажечникова состоится в субботу, 10 октября 2020 года, в 11 часов в Центральной библиотеке городского округа Воскресенск (ул. Пионерская, 7).

Обращаем внимание: собрание будет проводиться с соблюдением установленных санитарных норм.

Опубликовано в Новости