Марина Кабанова представила книгу греческой поэтессы Маргариты Фронимади-Матаци
Дружба воскресенских литераторов с коллегами по поэтическому перу из Греции, начавшаяся во время участия Марины Золотовой и Марины Кабановой во 2-й Международной литературной конференции «Братские миры», (г. Аталанти, Греция) нашла своё продолжение. В греческом городе Коринфе в издательстве KATAGRAMMA вышла книга стихов греческой поэтессы Маргариты Фронимади-Матаци «ЗАРОЖДЕНИЕ НАДЕЖДЫ» с предисловием, написанным Мариной Кабановой – членом Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова. Перевод стихов с греческого языка выполнен Зиной Чиобану – профессором русского языка и литературы в Государственном Университете им. И. Крянгэ.
В своей книге Маргарита Фронимади-Матаци выразила благодарность за дружескую помощь в подготовке издания книги и рассказала, что стихи русской поэтессы Марины Кабановой были переведены на греческий язык и прочитаны на обоих языках Алиной Фёдоровой на поэтических вечерах Первого греко-русского Фестиваля искусства и культуры муниципалитета Лутраки, куратором и координатором, которого была поэтесса Маргарита Фронимади-Матаци.
МАРГАРИТА ФРОНИМАДИ-МАТАЦИ родилась в Стиманге, в Корифии. Она изучала архитектуру в Университете Флоренции, в очень юном возрасте начала заниматься поэзией. Удостоена Первой премии Ассоциации греческих писателей в поэтической номинации. Лауреат многих Международных конкурсов. Сборник «EYAGGELISMOS», опубликованный на русском языке, дополненный другими стихами, под названием «ЗАРОЖДЕНИЕ НАДЕЖДЫ», также был отмечен дважды: Греческой ассоциацией писателей «Лилия Яковиди» – Первой премией и на итальянском международном конкурсе «POESIA DA ONTATTO». Сегодня в Коринфе, где живёт, она продолжает свою работу в социально-культурной жизни страны в качестве президента Ассоциации художников и литературы Алкионида, члена Администрации культурного центра муниципалитета Коринфа, члена префектуры Комитета по равенству (представляя Коринфскую ассоциацию женщин) и как активный участник местной журналистики.
Греческая поэтесса прислала экземпляры сборника для передачи в библиотеки, где можно будет ознакомиться с ними.
Представляем вашему вниманию Предисловие к сборнику и несколько стихотворений автора:
«В нача́ле бы́ло Сло́во – первая строка Евангелия от Иоанна (Новый Завет). Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. В своей поэзии Маргарита обращается к разным образам – от героев древнегреческой мифологии до героинь современности, прокладывая мосты между прошлым и будущим, делая условными границы пространства и времени. Основным лейтмотивом поэзии выступает тема Матери, сознательно и подсознательно ощущающей своё предназначение зарождения и продолжения Жизни.
Удивительный образный мир Маргариты Фронимади-Матаци неоднозначен, многогранен, как и сама Жизнь. Здесь и полёты души, и осознание своей миссии материнства, и коктейль из радости, боли, тревоги, сомнений, восторга; вера в Вечность Жизни, даже в самые трагические и, казалось, безнадёжные моменты. Но никакие доводы разума не остановят Мадонну Рафаэля, несущего младенца Христа людям. Никакая тьма не погасит огонь Надежды. Нежность и трепетность, сила правды Жизни, победные фанфары в честь Матери, – всё это в стихах Маргариты Фронимади – Матаци – Женщины, матери, прекрасного поэта. И нет такого уголка Земли, где бы благодарный читатель остался бы равнодушным к такому высокому и пронзительному Слову!
Марина Кабанова – член Союза писателей России»
- Марина Кабанова и Маргарита Фронимади-Матаци Марина Кабанова и Маргарита Фронимади-Матаци
- На Международной литературной конференции в Аталанти, Греция На Международной литературной конференции в Аталанти, Греция
- Маргарита Фронимади-Матаци Маргарита Фронимади-Матаци
http://voslit.ru/novosti/item/468-marina-kabanova-predstavila-knigu-grecheskoj-poetessy-margarity-fronimadi-matatsi#sigProIdf4a9fd9423