ЛИТО «Радуга» имени И.И.Лажечникова

Показать содержимое по тегу: Катя Николова

На днях в издательстве «Серебро Слов» увидела свет новая книга стихов и прозы члена Союза писателей России, члена Воскресенского литературного объединения «Радуга» имени И.И. Лажечникова Веры Кошельковой «Под крылом Ангела».

Выпустить книгу, по словам Веры Николаевны, её подтолкнуло вступление в Международный союз русскоязычных писателей (МСРП), который в прошлом году организовал блиц-конкурс «Под крылом Ангела». Она приняла активное участие в конкурсе со стихотворением «Мой Ангел-хранитель». Теперь эта тема дала название и всей новой книге.

«Стихотворение «Мой Ангел-хранитель» я написала о себе. А книгу посвятила 50-летию нашего с мужем супружества, которое будем отмечать в августе 2021 года», – признаётся автор. – «Предисловие написала член Союза писателей России Марина Горидько, но это получились строки не о книге, а о моём творчестве вообще. Она так и озаглавила их – «О Вере». Я благодарна ей за то, что она считает меня «выразителем истинного народного умения радоваться жизни, подательницей оптимизма, благодушия и веры в счастье».

Книгу составили стихи, написанные за последние два года. Это гражданская, пейзажная, философская лирика, ода.

Включены в издание сделанные ранее переводы с болгарского языка: отрывок из воспоминаний Лъчезара Стаменова о посещении болгарскими литераторами города Коломна и посёлка городского типа Хорлово во время поездки в Воскресенск и художественные переводы стихов Кати Николовой и Мары Девии.

Из прозаических произведений вошли тёплые воспоминания автора о маме, о детстве, а ещё очерк о Владимире Башмакове — учителе и художнике. Интересно читателю будет эссе «Зачем пишут стихи?», отмеченное званием лауреата конкурса «Звезда полей» в творческом центре имени Н.М. Рубцова.

Опубликовано в Новости

14 октября 2020 года в Болгарии в художественной галерее «Дарение на Светлин Русев» города Плевена состоялась презентация новой книги переводов на болгарский язык Галины Головой «Съдби» («Судьбы»). Галина Михайловна — член Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, член Союза писателей России.

Организовали презентацию Международное творческое содружество «Сцена на духовността» и народно читалище «Пробуда — 1990».

Презентация предполагалась с участием автора и делегации литераторов объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова, но вмешались введённые в России и Болгарии карантинные ограничения.

Плевенской общественности книгу и стихи из неё представила секретарь НЧ «Пробуда — 1990» Даниэла Заркова, предоставившая затем слово переводчику книги — замечательному болгарскому литератору Ивану Антонову, который рассказал о творческом сотрудничестве с Галиной Головой и другими русскими поэтами и прозаиками.

Личными впечатлениями о книге и авторе, о встречах и дружбе с писателями Воскресенска поделились председатель МТС «Сцена на духовността» Стефан Моллов, писатели Валентина Атанасова и Катя Николова. Плевенские и воскресенские литераторы уже в течение десяти лет проводят международные встречи с обменом творческими делегациями.

Приветствие участникам презентации от Галины Головой и от литобъединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова зачитал писатель Лъчезар Стаменов:

«Скъпи български приятели!

Уважаемые господа Стефан Моллов, Валентина Атанасова, Лъчезар Стаменов, Катя Николова, Иван Антонов! Уважаемые члены Международного творческого содружества «Сцена духовности»! Уважаемые организаторы и участники сегодняшней презентации! Дорогие друзья!

С великим удовольствием передаём вам самый искренний привет и поздравления от ваших русских друзей, от членов Воскресенского литературного объединения «Радуга» имени Ивана Лажечникова!

Карантинные ограничения, к большому сожалению, не дали нам возможность вновь увидеть друг друга на ежегодной международной писательской встрече, как это происходило уже в течение десяти лет. Но никакие кризисы и барьеры не могут заставить нас прервать наше истинно духовное, творческое и человеческое общение, нашу братскую дружбу! Они давно проверены годами и расстояниями, они накрепко соединяют наши сердца и души.

Такое крепкое сотрудничество рождает и совместные проекты по изданию прекрасных книг на болгарском и русском языках, что позволяет донести до читателей наше ментальное единение, выражение понятных каждому радостей и печалей, мечтаний и поисков, надежд, веры и любви.

Явным подтверждением этому является и сегодняшняя презентация замечательной книги поэзии и прозы члена Союза писателей России Галины Головой, переведённую на болгарский язык талантливым писателем и нашим большим другом Иваном Антоновым — высокопрофессионально, с тонким пониманием чувств и задумок автора.

От всей души желаем вам плодотворной творческой встречи! Успехов вам всем, дорогие друзья, мира, благополучия и доброго здоровья!

Виктор Лысенков, руководитель Воскресенского литературного объединения «Радуга» имени Ивана Лажечникова, член Союза писателей России, член Союза журналистов России, член Высшего творческого совета Московской областной организации Союза писателей России.

Леонид Дудин, член президиума Академии российской словесности, член правления Московской областной организации Союза писателей России, Почётный гражданин Воскресенского района и городского поселения Белоозёрский».

Фото: Катя Николова, Лъчезар Стаменов.

 

Опубликовано в Новости